Trauredner für Italienisch und Deutsch · Celebrante per matrimoni simbolici Ino Fron · Recensioni/Reviews

Trauredner Italienisch


Ino Fron ist euer Trauredner, wenn ihr eure promesse di matrimonio auf Italienisch mit einem
»SI - IO VOGLIO«
in eurer deutsch-italienischen Zeremonie bekräftigt oder,
wenn ihr in eurer deutsch-englischen Trauung
eure Marriage Vows mit »YES - I WILL« beantwortet.
Ino ist ein in England und in Italien ausgebildeter Theologe & Hochzeitsredner,
der auf einen - über 16 Jahre - großen Erfahrungsschatz an
englischen, italienischen, deutsch-englischen oder deutsch-italienischen Hochzeiten zurückgreifen kann.

[ms_divider style="normal" align="left" width="100%" margin_top="36" margin_bottom="18" border_size="1" border_color="#a89a83" icon="" class="" id=""][/ms_divider]

Eine kleine Auswahl an Rezensionen & Reviews...

Freie Trauung Ansprache

Ino Fron è un celebrante di matrimoni simbolici eccezionale che ha dimostrato di avere un'ampia conoscenza del simbolismo e delle tradizioni matrimoniali di molte culture. Ho avuto l'opportunità di assistere ad uno dei matrimoni simbolici da lui officiati e sono rimasto molto colpito dalla sua capacità di creare un'atmosfera intima e significativa per la coppia e per tutti gli ospiti presenti.
Ino ha lavorato a stretto contatto con la coppia per capire le loro storie, i loro valori e le loro aspirazioni per il futuro, e ha utilizzato queste informazioni per creare una cerimonia personalizzata e unica che rifletteva veramente l'amore e la personalità della coppia. Ha anche offerto molti consigli preziosi sulla scelta dei simboli e delle tradizioni che sarebbero stati inclusi nella cerimonia.
Durante la cerimonia, Ino ha usato un linguaggio poetico e spirituale che ha toccato i cuori di tutti i presenti. Ha guidato la coppia attraverso una serie di rituali simbolici, tra cui l'aria, l'acqua, il fuoco e la terra, che hanno rappresentato la connessione profonda tra loro, le loro famiglie e le forze naturali dell'universo.
Ino ha anche dimostrato una grande attenzione ai dettagli, curando ogni aspetto della cerimonia, dalla scelta della musica all'allestimento degli oggetti simbolici. Ha lavorato in modo diligente per assicurarsi che tutto fosse perfetto per la coppia e che ogni ospite si sentisse coinvolto e rispettato.

Giovanni

Il matrimonio bilingue condotto dal celebrante Ino Fron dalla Germania è stato un'esperienza unica e coinvolgente per tutti i presenti. Ino ha dimostrato la sua grande abilità di comunicazione, non solo in tedesco, ma anche in inglese, poiché la coppia aveva ospiti provenienti da entrambe le lingue.
Ino ha lavorato a stretto contatto con la coppia per comprendere le loro storie d'amore, i loro valori e le loro tradizioni culturali. Ha utilizzato queste informazioni per creare una cerimonia personalizzata che riflettesse veramente la loro unione e che rispettasse le tradizioni di entrambe le culture. Ino ha mostrato una grande sensibilità nei confronti delle lingue e delle culture coinvolte, e ha incluso elementi simbolici sia tedeschi che inglesi nella cerimonia.
Durante la cerimonia, Ino ha guidato la coppia attraverso una serie di rituali simbolici, tra cui lo scambio degli anelli, la candela dell'unità e la lettura di poesie e voti personalizzati. Ha utilizzato un linguaggio poetico e spirituale, che ha reso la cerimonia ancora più speciale e significativa per la coppia e per gli ospiti presenti.
Ino ha dimostrato una grande abilità nell'alternare le due lingue durante la cerimonia, assicurandosi che tutti gli ospiti si sentissero coinvolti e compresi. Ha anche fornito traduzioni in tempo reale per coloro che avevano difficoltà a seguire entrambe le lingue.
Il matrimonio bilingue condotto dal celebrante Ino Fron dalla Germania è stato un'esperienza unica e speciale, che ha riflettuto l'unione di due culture e ha unito famiglie e amici provenienti da entrambe le parti. La sua abilità nel guidare la coppia attraverso una cerimonia personalizzata, insieme alla sua capacità di comunicare con abilità in entrambe le lingue, la rendono un'ottima scelta per chiunque cerchi un celebrante di matrimoni bilingue altamente professionale ed esperto.

Alessia

Caro Ino! Per noi è stato un matrimonio da sogno! Con la tua presenza, la tua solennità e la tua affettuosità ci hai resi molto felici...
Ti ringraziamo di cuore per questo giorno indimenticabile.

M&M

Lieber Ino, vielen lieben Dank für die schöne emotionale Trauung. Ich hab so gehofft dass es auch die Gäste mit reißt. Und ja es hat es. Jeder war begeistert und einige sagten auch, es war bis jetzt die schönste Hochzeit. Dafür möchten wir uns nochmal herzlich bedanken."
UN BACIO DA NOI DA NAPOLI

Famiglia S.

Die zweisprachige deutsch-italienische Trauzeremonie, die von Trauredner Ino Fron durchgeführt wurde, war eine wunderschöne und emotionale Erfahrung für alle Anwesenden. Ino zeigte seine beeindruckenden Fähigkeiten in beiden Sprachen, um sicherzustellen, dass alle Gäste vollständig in die Zeremonie eingebunden wurden.
Ino arbeitete eng mit dem Paar zusammen, um ihre Liebesgeschichte, ihre Werte und ihre kulturellen Traditionen zu verstehen. Er nutzte diese Informationen, um eine personalisierte Zeremonie zu kreieren, die die Liebe und Persönlichkeit des Paares widerspiegelte und gleichzeitig die Traditionen beider Kulturen respektierte. Ino zeigte dabei eine große Sensibilität und Empathie gegenüber beiden Kulturen und Sprachen.
Ino wechselte fließend zwischen Deutsch und Italienisch, um sicherzustellen, dass jeder Gast die Zeremonie verfolgen und verstehen konnte. Er übersetzte auch wichtige Teile der Zeremonie, um sicherzustellen, dass alle Gäste einbezogen waren und sich an der Bedeutung des Tages erfreuen konnten.
Die zweisprachige deutsch-italienische Trauzeremonie, die von Trauredner Ino durchgeführt wurde, war ein wunderschönes Beispiel dafür, wie Liebe und Kultur zusammengebracht werden können. Ino zeigte seine beeindruckenden Fähigkeiten als Trauredner, um eine Zeremonie zu schaffen, die die Persönlichkeit des Paares und die Kulturen beider Familien widerspiegelte. Ich würde Ino jedem Paar empfehlen, das auf der Suche nach einem erfahrenen, einfühlsamen und kompetenten Trauredner ist, der in beiden Sprachen zu Hause ist.

Sarah

Lieber Inocentiu, wir möchten uns noch einmal ganz, ganz herzlich bei dir für die wunderschöne Trauung bedanken! Es war traumhaft und emotional..."
Die Trauung hat dazu beigetragen, dass wir einen perfekten und unvergesslichen Tag hatten.

R&T

Ino Fron ist ein bekannter und geschätzter Hochzeitsredner, der seit vielen Jahren dabei hilft, die Liebe von Paaren zu feiern. Er ist bekannt für seine warme und freundliche Persönlichkeit sowie für seine außergewöhnliche organisatorische Stärke. Viele Paare haben Ino für seine Fähigkeit gelobt, eine entspannte und angenehme Atmosphäre am großen Tag zu schaffen, was ihnen half, sich wohlzufühlen und die Feiern in vollen Zügen zu genießen.
Ino ist auch bekannt für seine Aufmerksamkeit für Details. Er gestaltet personalisierte Hochzeitszeremonien, die auf die individuellen Bedürfnisse und Vorlieben des Paares abgestimmt sind. Er ist sehr professionell und immer gut vorbereitet für jede Hochzeit, was dazu beiträgt, dass alles reibungslos und planmäßig abläuft.
Darüber hinaus verfügt Ino über ein breites Wissen über verschiedene Kulturen und Traditionen, die er in seine Hochzeitszeremonien einbeziehen kann. Dies wurde von vielen Paaren geschätzt, die Elemente der Herkunftskultur in ihrer Trauzeremonie einbeziehen wollten.
Ino ist ein ausgezeichneter Hochzeitsredner, er ist ein wahrer Profi, der eine echte Leidenschaft dafür hat, Paaren dabei zu helfen, ihre Liebe zu feiern und einen unvergesslichen und bedeutungsvollen Hochzeitstag zu schaffen. Wenn Sie nach einem Hochzeitsredner suchen, der Ihrem großen Tag eine besondere Note verleiht, würde ich Ino uneingeschränkt empfehlen.

Alex

Lieber Ino, vielen Dank für die wunderschöne Trauungszeremonie an unserer Hochzeit. Wir sind beide immer noch überwältigt und tief bewegt. Es gab wirklich keinen Gast der uns nicht darauf angesprochen hat wie schön und besonders unsere Trauung war. Es ist kein Auge trocken geblieben und es gab viel zu lachen. Schöner hätten wir es uns nicht träumen können. Die Mischung aus Humor, Emotionen aber auch die nötige Feierlichkeit für diesen besonderen Anlass war einfach perfekt. Besonders der Part über unser Kennlernen war einfach genial! Es war wirklich so detailliert und nett formuliert, als ob es ein enger Freund von uns vortragen würde. Für Fabian und mich war es wunderschön dir zuzuhören und unsere Gäste haben sich sehr amüsiert und haben noch hier und da neue Informationen über uns erfahren können. Es war eine wunderschöne Hochzeit und besonders die Zeremonie mit dir war nicht nur für uns beide ein absolutes Highlight. Wir danken dir von Herzen für deinen Beitrag zu unserem schönen Hochzeitsfest!

J&F

Lieber Ino, wir wollten uns bei dir für die wunderschöne Trauung bedanken!! Du hast es so schön gemacht, so persönlich und für uns perfekt!! Danke, dass du so schöne Worte für uns gefunden hast und unser Trauredner warst. Man konnte dir ansehen, mit wie viel Liebe & Leidenschaft du redest & dass du es selbst so spürst / fühlst;) Deine Art und Weise passt sehr zu uns, weshalb wir sehr glücklich sind, dass wir dich als unseren Trauredner gefunden haben! Der Tag war für uns wirklich magisch, und wir sind noch immer von alles so überwältigt… Das Wetter war perfekt, die Trauung war perfekt, unsere Gäste waren perfekt und die Location war traumhaft. Wir sind heute in den Urlaub geflogen und träumen noch ein bisschen weiter. Liebe Grüße

L&V

Ino ist eine total liebe Person, mit der man super gern zusammenarbeitet. Ich durfte ihn auf einer freien Trauung kennen lernen und er ist wirklich eine so nette und angenehme Persönlichkeit! Die Zeremonie hat er schön ausgewogen zweisprachig (Deutsch-Italienisch) gehalten, ausgeschmückt mit süßen und lustigen Anekdoten über das Brautpaar, das super glücklich war. Er macht das mit einer tollen inneren Ruhe, die der ganzen Zeremonie eine ganz besondere Bedeutung und dem Anlass einen würdigen Ausdruck verleiht.

J Sängerin

Matrimoni simbolici bilingui: La celebrazione dell’Amore in due lingue

matrimoni simbolici bilingui

Matrimoni simbolici bilingui sono cerimonie che celebrano l'amore e l'impegno di una coppia senza avere alcun valore legale. Questo tipo di cerimonia è spesso scelto da coppie che desiderano avere un matrimonio più intimo e personalizzato, o che non possono sposarsi legalmente a causa di restrizioni legali o culturali. Se siete una coppia bilingue, un matrimonio simbolico potrebbe essere la scelta giusta per voi.

Ino Fron, celebrante e wedding speaker, offre i suoi servizi in diverse città della Germania, come Passau, Monaco, Ratisbona e Norimberga, oppure in Italia e nei altri paesi europei. Lui è specializzato nella creazione di matrimoni simbolici bilingui, aiutando le coppie a celebrare il loro amore in modo comprensibile per tutti gli ospiti.

Matrimoni simbolici bilingui

La bellezza dei matrimoni simbolici bilingui risiede nella possibilità di celebrare l'amore in entrambe le lingue dei coniugi, permettendo a entrambi di sentire la cerimonia come parte integrante del loro patrimonio culturale. Ino lavora a stretto contatto con le coppie per creare una cerimonia su misura, in modo da riflettere la loro unicità e le loro esigenze.

Ino è un celebrante che parla fluentemente l'italiano, l'inglese e il tedesco. Inoltre, se i tuoi ospiti non saranno in grado die seguire la cerimonia di nozze nella propria lingua, Ino può fornire servizi di traduzione, creando il libretto liturgico stampato per far sì che tutti possano comprendere, seguire e partecipare alla cerimonia.

La celebrazione dell'amore in due lingue

Se stai pianificando il tuo matrimonio simbolico bilingue, lavorare con Ino ti permetterà di avere una cerimonia su misura, che riflette la tua unicità come coppia e rispetta la tua eredità culturale. Il celebrante è in grado di creare una cerimonia che parli al cuore di entrambi i partner, utilizzando la sua esperienza e la sua comprensione della cultura e delle loro tradizioni. I matrimoni simbolici bilingui sono una scelta meravigliosa, sopratutto per quelle coppie che desiderano celebrare il loro amore in un ambiente multietnico in diverse lingue.

Mr. P.

Regensburg: Heiratsantrag im Spitzenrestaurant – Erlebnis eines Trauredners

Regensburg Heiratsantrag Trauredner
Bild: IF

Ich war vor kurzem mit meiner Frau in einem noblen Spitzenrestaurant in Regensburg und wir genossen unser Abendessen, als wir plötzlich ein aufgeregtes Flüstern am Nebentisch hörten, es war ein Heiratsantrag, der mir als Trauredner die Aufmerksamkeit instinktiv erregte. Als wir uns umsahen, bemerkten wir ein junges Paar, das sich unterhielt. Der Mann sah nervös aus und schien etwas zu planen, während die Frau nichtsahnend lächelte und mit ihm sprach.

Wir beobachteten sie eine Weile und stellten fest, dass der Mann etwas im Schilde führte. Er blickte immer wieder zu seiner Freundin und lächelte verträumt. Schließlich stand er auf, umrundete den Tisch und ging auf seine Freundin zu. Er nahm ihre Hand und führte sie zu einem abgelegenen Platz im Restaurant. Dort kniete er nieder, zog einen kleinen Kasten aus der Tasche und öffnete ihn. Wir konnten sehen, dass es ein Verlobungsring war. Der Mann begann leise zu sprechen, während seine Freundin vor Freude und Aufregung Tränen in den Augen hatte. Wir konnten sehen, dass er ihr einen Heiratsantrag machte.

Als er fertig war, schien die Zeit für einen Moment stillzustehen. Die Frau war so überwältigt, dass sie zu Tränen gerührt war. Sie nickte, während er den Ring an ihren Finger steckte. Sie umarmten sich und küssten sich leidenschaftlich, während das Restaurant applaudierte und gratulierte. Das Paar verbrachte den Rest des Abends damit, ihre Verlobung zu feiern. Sie schienen so verliebt und glücklich miteinander zu sein. Wir konnten uns nicht vorstellen, wie es sein würde, mit jemandem zusammen zu sein, der einen so aufgeregt und glücklich machte.

Regensburg: magischer Heiratsantrag im Spitzenrestaurant

Die gesamte Atmosphäre im Restaurant hatte sich verändert. Die Gäste waren plötzlich aufgeregt und glücklich. Es schien fast so, als ob die Liebe des Paares auf alle Gäste übergegangen wäre. Das Restaurant hatte etwas Magisches an sich, als das Paar sein Engagement feierte. Als wir das Restaurant verließen, spürten wir eine Art Verbindung zu dem Paar. Wir hofften, dass ihre Liebe so stark bleiben würde wie an diesem besonderen Abend. Der Heiratsantrag im Spitzenrestaurant in Regensburg war ein Moment, an den wir uns noch lange erinnern würden. Wir waren glücklich, Zeugen dieser wunderschönen Szene gewesen zu sein und wünschten dem Paar alles Glück der Welt.

Hochzeit am Strand in Italien

Hochzeit am Strand in Italien
Coccaro Beach Club BR, Italia (Pict © M&K)

Eine Hochzeit am Strand in Italien ist ein wahrgewordener Traum für viele Brautpaare. Die malerischen Strände, das blaue Meer und die atemberaubende Landschaft bieten den perfekten Rahmen für eine unvergessliche Traumhochzeit. Hier sind einige der besten Orte für eine Strandhochzeit in Italien:

Amalfiküste: Die Amalfiküste ist bekannt für ihre spektakuläre Küstenlandschaft und ihre traumhaften Strände. Hier könnt ihr eure Hochzeit an einem der schönsten Strände Italiens feiern, umgeben von Klippen und dem tiefblauen Meer.

Sardinien: Sardinien ist eine Insel voller unberührter Strände und atemberaubender Landschaft. Hier könnt ihr eure Traumhochzeit inmitten von weißem Sand, türkisblauem Wasser und malerischen Klippen feiern.

Sizilien: Sizilien bietet eine einzigartige Kombination aus Strand, Geschichte und Kultur. Hier könnt ihr eure Hochzeit an einem der atemberaubenden Strände Siziliens feiern, umgeben von historischen Stätten und reicher Kultur.

Ligurien: Ligurien ist eine Region an der italienischen Riviera, die für ihre malerischen Strände und atemberaubende Landschaft bekannt ist. Hier könnt ihr eure Traumhochzeit an einem der charmanten Strände Liguriens feiern, umgeben von Klippen und dem tiefblauen Meer.

Kalabrien: Kalabrien ist eine Region im Süden Italiens, die für ihre unberührten Strände und dramatische Landschaft bekannt ist. Hier könnt ihr eure Hochzeit an einem der einsamen Strände Kalabriens feiern, umgeben von Klippen und dem tiefblauen Meer.

Egal, für welchen Ort ihr euch entscheidet, eine Strandhochzeit in Italien bietet eine unvergessliche Erfahrung, die ihr für immer in Erinnerung behalten werdet. Verbracht Zeit damit, den perfekten Ort für eure Hochzeit zu finden, und genießt einen wundervollen Tag an einem der schönsten Strände Italiens.

» Trauredner Deutsch Italienisch für eure Hochzeit am Strand in Italien «

Ihr seid hier, weil ihr einen Trauredner für eure Freie Trauung in Italien sucht, jemanden, der euch professionell begleiten und authentisch beschreiben kann? Mein Standort als zweisprachiger Trauredner ist Deutschland, jedoch begleite ich euch sehr gerne überall auf der Welt, denn ich als Hochzeitsredner schon Freie Trauungen weltweit geführt habe. 
Heiraten in England und Frankreich, in Italien am Meer oder Kroatien, in Österreich und in der Schweiz ist möglich. Bei Anfragen, die mit einer weiteren Anreise 2014 verbunden sind, mache ich euch ein faires Angebot. Meldet euch bitte einfach bei mir unter: www.feierstunden.de/#contact

Wedding Speaker Inocentiu Fron

wedding speaker Inocentiu fron

Write a poem about wedding speaker Inocentiu Fron...

wedding speaker Inocentiu fron

Inocentiu Fron, a man of faith,
A theologian with a creative pace,
A master of liturgy and pastoral grace,
In communication design, he finds his place.

Fluent in languages, four and more,
He speaks with ease, a gift to adore,
A bridge between cultures, he does implore,
For love and peace to forever soar.

As a wedding speaker, he shines so bright,
Personalized ceremonies, with heartfelt might,
For those seeking a joyful, authentic rite,
Inocentiu Fron, a true delight.

But it's not just weddings, he does proclaim,
Welcoming ceremonies, and funerals make him fame,
A compassionate ear, he does maintain,
For all who seek his spiritual gain.

From Rome to London, to many a land,
Inocentiu Fron, an open hand,
Guiding us all to a peaceful stand,
A true servant of God, we understand.

Thank you for the beautiful poem, dear ChatGPT!

You're welcome! I'm glad you enjoyed it.

*This poem about wedding speaker Inocentiu Fron has been created by artificial intelligence

Freie Redner Ausbildung mit IHK Zertifikat

Kürzlich fiel mir beim Stöbern im deutschen Netz Unmengen von Websites auf: darauf das obligatorische Foto des Eigentümers oder der Eigentümerin mit der Beschriftung „IHK (Industrie- und Handelskammer) Freie/r Trauredner/in“. Wie um Himmels Willen mag jemand, sich mit dem Titel schmücken!? Die neuralgische Suche nach noch mehr Sichtbarkeit im Web, von den Kosten der Ausbildung zum Freien Hochzeits- oder Trau- Redner mal abgesehen, wird immer schlimmer. Bei einer Recherche für einen freien Redner mit Ausbildung in Deutschland erwarte ich, wenn ich so sagen darf, etwas Graziles. Ich suche doch die Persönlichkeit, die mich am Tag meiner Hochzeit begleiten darf. Vielleicht möchte der Herr oder die Dame mit der obengenannten Nomenklatur (Freie Redner/in Ausbildung mit IHK Zertifikat), mich von seiner/ihrer Kompetenz überzeugen…

Wörter wie „Industrie“, „Handel“ oder „Kammer“ erwecken in mir jedoch unpassende Bilder. Sie haben im Zusammenhang mit meinem Anliegen (in dem Fall, meine Liebste zum Altar zu führen) eine falsche Konnotation. Ich versuche, mich mit dem Titel anzufreunden und spekuliere…

Herzkammer. Meiner Herzdame hatte ich letztes Jahr bei uns zuhause die Frage aller Fragen gestellt. Und zwar eifrig – industrius – würde Caesar (frag-caesar.de) diese Aktion auf Latein beschreiben. Dabei habe ich in unserer Speisekammer inbrünstig, frenetisch und stürmisch gehandelt. Sie – meine andere Hälfte – war von dem Heiratsantrag so überwältigt, dass ihr Herz hammermäßig anfing, Blut von der linken Herzkammer (Ventrikel) durch den Kreislauf und wieder zurück zu pumpen. Es war einfach ein „WOW und BÄM-BÄM-Moment“. Übrigens: „WOW und BÄM-BÄM-Moment“ heißt die Internet-Präsenz einer/s Trauredners/in mit IHK-Zertifikat.

Freie Trauredner Ausbildung in Deutschland mit IHK Zertifikat

Im Ernst, bei der Geschichte möchte ich zugeben, dass es ein wenig ironisch gemeint ist. Berufe mit IHK-Abschluss sind ehrenhaft. Mit einem IHK-Zertifikat belegt der Inhaber, dass er sich im zertifizierten Themenfeld berufs- und praxisnah weitergebildet hat. Nicht jeder muss unbedingt ein Akademiker sein, um ein paar wohlwollende Worte an das Brautpaar zu richten. Freie Trauredner können MIT Ausbildung, aber auch OHNE IHK Zertifikate ihre Dienstleistungen bieten.

Auf der Homepage einer Agentur mit IHK-Lizenz steht, Zitat: „Zu uns kommen Neueinsteiger und erfahrene Redner, um sich individuell fortzubilden. Dabei arbeiten wir an der fachlichen Expertise und darüber hinaus an der individuellen Potenzialentfaltung. Das macht die Seminare zu etwas ganz Besonderem - und diese Aufgabe für uns so überaus erfüllend und verantwortungsvoll“.

Trotz aller Anerkennung, muss das Internet wirklich mit IHK-Trauredner/innen überflutet werden? Eine andere Ausbildung Agentur prahlt in den sozialen Netzwerken, erfolgreich 100 Trauredner pro Woche zu verabschieden – mit IHK-Zertifikat versteht sich.  Wie lange braucht jemand, um Trauredner/in zu werden, frage ich mich? Von 3 x 3 Stunden am WE bis 90 Stunden, wie in dem Fall der oben zitierten Agentur.

Diplom Theologe

Hallo ihr lieben! Darf ich mich vorstellen ... Ich bin Dipl.-Theologe. Also KEIN Freier Redner mit Ausbildung und IHK Zertifikat in Deutschland, sondern jemand, der euch trotzdem professionell begleitet und Kosten effizient ist. Wobei den Dipl.-Titel lasse ich mal weg. Er sagt nichts über meine Fähigkeiten außer, dass ich irgendwann eine Uni besucht habe.

PS: Trauredner, Hochzeitsredner oder Freier Redner nenne ich mich nur Google zuliebe. Ich bin Zelebrant, ich zelebriere.

Freie Trauung online übertragen

Freie Trauung online übertragen oder "grenzenlos" per Skype heiraten

Referenzen Freie Trauung Bildergalerie

Grenzenlos

Freie Trauung online übertragen - geht das? Endlich Mai. Für mich die schönste Zeit im Jahr, nicht allein wegen der Natur: Wieder draußen im Garten frühstücken zu können ist für mich und meine Frau das schönste Erlebnis. Und ja, die Hochzeitssaison beginnt mit all der Hoffnung eines Theologen, der am nächsten Samstag ins Auto einsteigt und sich auf den Weg zu ersten Trauung des Jahres macht. Wie jedes Jahr, seit vielen Jahren.

Ich sitze zu Hause in Passau vor dem Bildschirm und gehe meine Paare durch. Dieses Jahr scheint moderater zu werden. Es gab wilde Jahre in denen ich nicht mehr wusste, ob ich alles schaffen kann, es gab Jahre auch in denen weniger los war. Da merke ich allmählich, dass ich reifer geworden bin und viel entspannter der Saison entgegentrete. Also planmäßig ist das Jahr 2017 abgeschlossen, alle Paare im Ordner nach Name, Hochzeitsdatum, Location und Sprache sortiert.

… Und „bling, bling“, im unteren rechten Eck des Bildschirms – da wo sich die neuen E-Mails mit einem klirrenden Geräusch ankündigen – hat sich eine neue Anfrage durchgeschlichen. „Sehr geehrter Herr so und so, in zwei Wochen planen wir unsere Hochzeit…. Normalerweise lösche ich solche kurzfristigen Anfragen auf der Stelle. Wenn mir diesmal nicht die Namen des eingehenden Brautpaares ins Auge gefallen wären: Yves & Fabia. Also ein Franzose und eine Italienerin!? Solchen Anfragen kann ich mich nicht wiedersetzen, egal wie kurzfristig, egal wie weit und ob überhaupt machbar… Ich sage ihnen zu.

SKYPE. Es gibt doch dieses wunderbare Tool dem gegenüber ich immer skeptisch war.

Beim skypen entpuppt sich der Franzose als waschechter Berliner, Fabia ist Italienerin. Wir verstehen uns sehr gut, sie sind mir sympathisch, ich bin ihnen sympathisch - ich putze die Linse meiner Bildschirmkamera jeden Tag, um im skypenfall, mich im besten Licht zu zeigen. Yves & Fabia skypen über ihr Handy – ich sehe in dem schmalen Bild die rechte Gesichshälfte von Fabia und die linke Hälfte von Yves – oder andersrum? Ich mag sie, also geht’s los.

Turbo-Vorbereitungen, von Null auf Hundert in zwei Wochen. Alles per SKYPE. Jetzt, ein Tag vor der zweisprachigen Trauung bin ich happy. Es hat sich für mich gelohnt: Wiedermal eine echte Geschichte, die über fünf Länder, zig Umzügen und drei Sprachen, kompakt auf Deutsch und Italienisch.

Freie Trauung online übertragen

Yves & Fabias Freie Trauung findet in München statt. Kein überzogenes Festival. Keine abgestimmten Farben der Bridemaids-Kleider, keine coole Best Men in Vintage Look, keine atemberaubenden Strände und Landschaften rund herum. Ein typisch Münchener Biergarten mit einer stilvollen Villa in der Mitte. Und das Wetter? Laut wetter-dot-com heute, Regen. Scheibenkleister!

Irgendwie erhofft sich jedes Paar, seinen schönsten Tag nicht unterm Regenschirm zu verbringen. Und damit es soweit nicht kommen muss, würde ich mein Smartphone in die Hand nehmen und Petrus anrufen, via SKYPE versteht sich. Fabia, eine waschechte Römerin hat das Berliner Regenwetter nicht verdient, „Wasser-bringt-Glück“-Spruch hin oder her.

Eine Stunde Sonnenschein am Nachmittag, du lieber Petrus, bitte! Per SKYPE erreiche ich Ihn nicht, aber ein frommer Gedanke (während der Fahrt) kann Wunder bewirken. Et voilá: per Whatsup erreicht mich die Nachricht von meiner Frau (eine wetter-dot-com Kennerin): München zwischen 16.00 und 18.00 Uhr trocken.

Als die ersten Gäste (ein Pärchen) um 17.00 Uhr ankommen, scheint sogar die Sonne. Die Terrasse leuchtet gestreift von weichen warmen Sonnenstrahlen. Die Fotografin – eine Brasilianerin –  freut sich über die Lichtverhältnisse. Ich begrüße das Pärchen und frage sie, ob sie die Trauzeugin Myriam kennen. Sie antworten mir auf Englisch: „We are Spanish“.

Myriam sollte die Musik über Ihr iPhone abspielen und müsste schon da sein. Die Spanier tippen auf ihre Handys in die Whatsup-Freundesgruppe und schicken meine Frage weiter. Die Gäste erscheinen nun einer nach dem anderen: Berliner, Italiener, Franzosen, Ronny der Trauzeuge aus Australien kommt, begleitet von Myriam, eine rotblonde, die ich mir eher dunkelhaarig vorgestellt hätte. Wir machen den Musikcheck – es funktioniert.

Eine halbe Stunde später, die Gäste sitzen, Fabia wird von ihrem Vater zum Altar geführt. Ich begrüße die Anwesenden. Il nonno Luigi e la nonna Chiara – Fabias Großeltern konnten den weiten Weg nach München nicht auf sich nehmen, aber sie verfolgen von zu Hause die Trauzeremonie in Echtzeit – via SKYPE.

Freie Trauung in Italien: Wie heißt „Freie Trauung“ auf Italienisch?

Was ist eine Freie Trauung

Bild: Emily&Michael

Wie heißt "Freie Trauung" in Italien? Ausgiebige Recherchen und die Suche nach Informationen im Internet sind für die meisten von uns zur täglichen Routine geworden. Wer in den heutigen Tagen seine Hochzeit in Italien plant und sich auf die Suche nach Dienstleister für seinen schönsten Tag begibt, geht standardgemäß ins Internet und googelt. Tippt man das Keyword „hochzeit“ in der Suchleiste ein, bekommt man innerhalb von Millisekunden ungefähr 98.400.000 Ergebnisse: Alles für den schönsten Tag – Location, Floristen, Band, Schmuck, und… „was ist eine Freie Trauung?“ Wieso erscheint der Begriff so oft in Frageform?
Ganz simpel. Auf zahlreichen Plattformen und Internetseiten von Trauredner gibt es den obligatorischen Standard Beitrag, der uns erklärt, was das ist. Immer unter der Rubrik: „Was ist eine Freie Trauung?“ Ich verzichte also auf meine eigene erleuchtende und überflüssige Erklärung und möchte mir in Negativform die Frage stellen: Was eine „Freie Trauung“ nicht ist.

Eine Freie Trauung in Italien
Die deutsch-amerikanische Hochzeit am Comer See letztes Jahr: Der italienische DJ wusste wenig darüber, was hier gleich passieren wird. Er zeigte mir die Song-Liste und fragte mich erstaunt, was ich bei der Veranstaltung für eine Funktion innehabe. Ich erklärte ihm, dass ich eine „Freie Trauung“ (it: matrimonio libero) durchführen werde. Seine Reaktion war, als wäre ich von einer anderen Galaxie gelandet…
Nun war „Freie Trauung“, trotz mot-à-mot-Übersetztung, kein Begriff für ihn. Also musste ich ihm eben erklären, was eine „Freie Trauung“ nicht ist. Keine Hochzeitsparty nach der Kirche, keine elegante Feier unter Freunden am Ufer des Comer Sees, keine Junggesellen Abschiedsparty, keine Bridal-Shower-Party oder Ähnliches. Auch die Synonyme, die mir einfielen, halfen nicht weiter. Schließlich erklärte ich ihm, dass die Braut aus Amerika kommt und dort ist es in der Mode, nicht in einer Kirche zu heiraten. „OK, un matrimonio all’americana!“. Das wusste er: Eine „Trauung auf amerikanische Art“. Und wie oft werden solche „amerikanische Hochzeiten“ am Comer See gefeiert, wollte ich wissen. „Bei uns heiraten Leute in der Kirche“, war seine lapidare Antwort.

Und mir wurde abermals bewusst, wie toll es sei, in einem Land zu leben, wo interkulturelle, interkonfessionelle und humanistische Bewegungen sich treffen und gegenseitig beeinflussen. Etwas „Freies“ zu gestalten, ja sogar eine Trauung durchzuführen – die traditionellerweise nur von den Kirchen bzw. Standesämter zu vollziehen seien – ist Realität geworden.

Hochzeitsmusik – Auswahl von TOP TRAUUNG-SONGS

Hochzeitsmusik

Ihr heiratet also, und ihr plant die Zeremonie aber ihr seid noch nicht sicher, welche Hochzeitsmusik ihr für die Trauzeremonie wählen solltet? In welcher Weise Ihr als Paar das Erlebnis Eures JA-Worts anderen mitteilen möchtet, ist mehr als relevant, denn wer das Herz nicht erreicht, kann auch den Verstand nicht erobern. Insofern sind Eure eigenen Ideen und Informationen bezüglich der musikalischen Gestaltung und Dramaturgie sehr wichtig. Sie können Lücken schließen und gewährleisten die Attraktivität des Geschehens. Bekannte Songs, bringen unvergessliche, einzigartige Momente. Ob adaptierter Text oder im Original, ob weiblicher oder männlicher Song, Dein Wunsch wird individuell realisiert, damit dein traumhaftes feierliches Ereignis einmalig bleibt. Nachfolgend findet ihr eine kurze Liste traditioneller Hochzeitsmusik und moderner Lieder für jeden Teil der Zeremonie:

Einzugsmusik: gespielt, wenn das Brautpaar angekündigt und/oder die Braut zum Altar/Ort der Zeremonie geführt wird:

  • Arrival of the Queen of Sheba - Handel - Dieses helle und lebhafte, nicht klassische Stück, das 1749 in London uraufgeführt wurde, ist ein weiteres traditionell geschätztes Einzugsstück.
  • Only You - Joshua Radin - Dieses Yazoo-Cover ist ein melodisches Liebeslied mit einer weichen Männerstimme, das garantiert keine Augen trocken lässt.
  • Craig Armstrong - Glasgow Love Theme - Der Komponist Craig Armstrong, der 2003 für den Einzug in Love Actually geschrieben hat, sagte, „dieses Lied wiederspiegelt die unerwiderte Liebe.“ Wie im Kino eben.
  • Canon In D - Pachelbel – Der langsame Klassiker mit Violine, ideal für Brautjungfern, die den Gang hinunterlaufen.

Hochzeitsmusik während der Trauung: wird gespielt während der Zeremonie, um die Highlights-Momente zum Ausdruck zu bringen:

  • A Thousand Years - Christina Perri - schöne weibliche Stimme mit einem großen Crescendo-Playback, um alle in Stimmung zu bringen - hier in einer hervorragenden Interpretation.
  • All Of Me - John Legend - melodische Männerstimme, die das unaufhaltsame Aufgeben der Liebe in einer Beziehung zum Ausdruck bringt – sehr beliebt.
  • Ave Maria - Schubert - Wie in Disneys Fantasia zu hören ist, hilft diese ruhige und klassische Frauenstimme dabei, alle Aufmerksamkeit auf die anstehende Aufgabe zu lenken.
  • Better Together - Jack Johnson - Ausgereifte männliche Stimme über das Wissen, dass ein Paar in der perfekten Beziehung befindet, die den Fuß zum Klopfen bringt und den Körper swingen lässt - wie in der Interpretation erwähnt.
  • I'm Yours - Jason Mraz - Hawaiianisches Gefühl, entspannende Männerstimme mit einer Ukulele, erklärt, wie man seine eigene Meinung im Leben akzeptiert.
  • Make You Feel My Love - Adele - Ein weibliches Standard-Lied, das ursprünglich von Bob Dylan im Jahr 1997 geschrieben wurde und in dem der Autor Adele sagt: "Ich habe genau das zusammengefasst, was ich in meinen Liedern zu sagen versucht hatte ... und es ist wunderschön."
  • Marry Me - Train – entspannendes Lied über das Erkennen einer Liebe auf den ersten Blick.
  • Over The Rainbow Medley - Israel Kamakawiwo'ole – Diese Neuaufnahme des Klassikers von 1939, die jeder von uns kennt, enthält die traditionelle hawaiianische Ukulele-Musik mit einem Touch vo Jazz und Reggae - eine schöne Geschichte eben.
  • The 4 Seasons "Spring" - Vivaldi - Frühling ist das erste Gesamtwerk in drei Sätzen, das 1720 von Antonio Vivaldi geschrieben wurde. Der Frühling ist eine musikalische Darstellung der Saison mit Geigen und Orchester, die Vögel und das Gewitter imitieren.

Auszug Hochzeitsmusik: - wird am Ende gespielt, wenn die Gäste Reiskörner werfen, Seifenblasen pusten oder mit Blumen Spalier stehen:

  • Happy - Pharrell - Lebhafte Männerstimme über die Verbreitung von Glück, zu dem man nicht anders kann, als zu tanzen.
  • I Do - Colbie Caillat - Fröhlicher "sunny-day-pop“ einer weiblichen Stimme darüber, wie Beziehungen auf die nächste Ebene zu bringen sind.
  • Marry You - Bruno Mars - ein eingängiges Lied, Hochzeitsmusik mit einem rüttelnden Tempo darüber, wie man eine sporadische Chance auf Liebe hat.
  • On Top Of The World - Imagine Dragons - diese melodische männliche Rockballade sagt uns, dass es egal ist, wie schwierig die Dinge im Leben werden können bzw. wie selbstverständlich die Liebe ist.
  • Wedding March - Mendelssohn - ein klassisches Hochzeitsmusik - Orgel-Stück, das 1842 geschrieben wurde und normalerweise beim Auszug nach dem Hochzeitskuss gespielt wird.

Gerne empfehle ich Euch Musiker*innen aus Eurer Region, mit denen ich gerne mitgearbeitet oder Trauungen im Freien mitgestaltet habe: Künstler aus München, Regensburg, Nürnberg, Passau Vilshofen, Deggendorf, Straubing, Pfarrkirchen, Waldkirchen, Ortenburg und aus dem Bayerischen Wald!

[ms_button style="light" link="https://www.feierstunden.de/#contact" size="medium" shape="rounded" shadow="no" block="no" target="_self" gradient="no" color="#a89a83" text_color="#ffffff" icon="" icon_animation_type="" border_width="0" class="" id=""]Schickt mir eure Lieblingslieder![/ms_button]

Bilingual & Elopement Weddings in Europe

Bilingual & Elopement Weddings in Europe

Zweisprachige Trauzeremonien in ganz Europa

Angefangen hat die "Bilingual & Elopement Weddings in Europe" - Hochzeitssaison 2019 bereits im März, ganz schön international. Das junge österreich-amerikanische Paar aus dem Techstars office space in dem Microsoft Building in Kendall Square hat sich entschieden zu heiraten und ihr eigenes Startup Unternehmen in Wien zu gründen. „One day, on the rooftop of their first Vienna apartment, they talked (again) about how happy they were, and about the possibility of marriage. On the spot, they decided to go for an Elopement Wedding in Vienna... and they sealed the deal with a high-five.

Die zweite Trauung wurde verzwickt. M, die Braut wurde in Griechenland geboren und ging als kleines Mädchen mit ihrer Familie zuerst in den Niederlanden, später kam sie nach Frankreich, wo sie das Abitur machte und schließlich zog sie nach München und wurde Designerin. Verzwickt wurde diese Trauung durch die Vielsprachigkeit: Begrüßung der Gäste auf Griechisch, Holländisch (lieben Dank @Traureden- Kerstin Leyendecker für die Audiodatei!) und Französisch, dreifache Segnungen auf Griechisch mit aufsetzen des Diadems. G der Bräutigam hat mir versichert, dass die Griechen, die Franzosen, die Holländer aber auch die Deutschen verstanden haben, worum es in der Zeremonie handelte.

Udine an der Adria: G aus Italien und D aus Deutschland haben sich beim Studium in Krakow im Rahmen des Erasmus Programms kennengelernt. Ich muss gestehen, „Erasmus-Paare“ sind meine Lieblinge: international, gebildet, kreativ und vor allem offen, die kulturellen Orientierungen des Partners zu akzeptieren und diese sich anzueignen. Die Elopement Wedding wurde mit der alten polnischen Tradition beendet, die die Verwendung von Brot und Salz als Symbol für Willkommen und Gastfreundschaft beinhaltet.

Anfang August fuhr ich in Richtung Westen, nach Freiburg zum Schloss Rimsingen. Lieben Dank an Miriam Krug @The Wedding Whisperer- Freie Trauungen Freiburg im Breisgau für die Empfehlung und an Sandra Beck @Hochzeitsfee für die freundliche und sehr professionelle Mitarbeit und die Empfehlung der "Bilingual & Elopement Weddings in Europe" von FEIERSTUNDEN. Letztendlich 4 Länder zu vereinen und die Freunde und Angehörigen zu einer großen Familie zusammen zu fügen war eine Herzensangelegenheit von S&K: Italien, Schweiz, Deutschland und Polen. Sehr emotional wurde es, als der Bräutigamvater mit zitternden Händen die Verse “Come le corde di una chitarra ognuno per se, ma comunque vibrando insieme per la stessa musica…” las und einer seiner Söhne, ihm die Hand festhielt. Die größte Herausforderung für mich war, die Begrüßung der polnischen Gäste verständlich zu sprechen. In dem Sinne – podziękować za waszą obecność!

Kaum zurück aus dem warmen Urlaub, ging es wieder los in Richtung Süden. Im Chiemgau wurde die Trauung von M&K, bei kühlem Wetter gefeiert. Weil K irische Wurzeln hatte, wurde die Trauung bilingual. Der Regen – na ja, UK Weather – hatte kaum negativen Einfluss auf die Stimmung, außer auf die des Fotografen - wegen ungünstiger Lichtverhältnisse. Mit einem „Céad míle fáilte romhat“ am Anfang eines Begrüßungswort stimmt man die Gäste aus Irland immer positiv ein - put them in the proper mood!

Und dann kam das goldene Herbstwetter. Am Ufer eines Sees im Süden von München haben sich M&S das Ja-Wort gegeben. S, der Bräutigam aus Israel wünschte sich eine moderne Zeremonie auf Englisch und Deutsch, M, die Braut aus München wuchs zweisprachig auf, wünschte sich jedoch Französisch als Sprache für ihre Treueversprechen, und so wurde aus bilingual trilingual. Ich liebe es, multisprachig und multikulturell, mitten auf einer Wiese und umgeben von neugierigen (Zufalls)Gästen, Trauungen zu feiern.  In der letzten Phase der Heiratszeremonie, der Nisu’in, die zu Ehren des Brautpaares folgt, wurde eine Segnung über einem Becher Wein gesprochen. Diese enthielt besondere Wünsche für das neuvermählte Paar. Der leere Becher Wein wurde in eine große Serviette gewickelt und unter dem Fuß des Bräutigams platziert, der mit Kraft auf den Glasbecher trat. Mit dem Zertrümmern des Glases riefen die Anwesenden traditionell: „Mazel Tov!“

Auf ein neues Hochzeitsjahr 2020 freue ich mich!